==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་མཆོག་སྩོལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་མཆོག་སྩོལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས།
༄། །ཕྱག་འཚལ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་མཚོན་ཕྱག་རྒྱ། །སོར་མོས་ཐུགས་ཀར་རྣམ་པར་བརྒྱན་མ། །མ་ལུས་ཕྱོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བརྒྱན་པའི། །རང་གི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་འཁྲུག་མ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་ལས་ལེགས་སྐྱེས་ཤིང༌། །དགེ་འདུན་ཀུན་སྐྱོང་བརྩེ་ཆེན་མ། །ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་བྲལ་འཁོར་ལོའི་བདག །རང་སྐྱེས་འོད་ཀྱིས་ཀུན་སྐྱེས་བསྒོམ། །པདྨ་དམར་དང་ཟླ་སྟེང་དུ། །བནྡུ་ལྟར་དམར་ཕྱག་བཞི་མ། །གཉིས་དང་གཉིས་ལས་རབ་དགའ་ཡི། །རང་བཞིན་མྱ་ངན་མེད་ཤིང་འཛིན། །རྗེས་མཐུན་ལས་ཀྱི་དོན་བསྒྲུབ་ཅིང༌། །དེ་ལ་མཆོད་ཚོགས་སྔོན་འགྲོ་བས། །བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབས་ནས་ཚོགས་བསགས་ཏེ། །དེ་ཉིད་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །བྱིན་བརླབས་མ་བརླབས་ཡོན་ཏན་སྐྱོན། །ཤེས་གསལ་མི་གསལ་བསྲུང་བྱས་ཏེ། །ཡོངས་རྫོགས་མཎྜལ་གསུམ་པའི་ཚད། །མཎྜལ་སྟེགས་བཞུགས་དུས་བཟང་བརྟག །མཆོད་བསྟོད་གསོལ་བཏབ་གཏོར་མ་སྦྱིན། །ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་ལྡན་པས། །དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ཏེ་བུམ་པར་ནི། །དབང་བསྐུར་ཕྱིར་ནི་ལྷ་རྣམས་བསྒྲུབ། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥ་ཀ་ཏ་
༄། །ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ། བུམ་པ་ལ་བཟླས་པ་བྱའོ། །བྷྲཱུཾ་ཨཱཾ་ཛྲཱྀཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ་བསྐྱེད་ལ། །སླར་ཡང་ཕྱག་མཚན་ལྷ་སྦྱོར་ལས། །རིགས་ལྔ་བསྒོམས་ཏེ་དབང་མཆོག་བསྐུར། །ཁྲུས་བྱས་དྲིས་བྱུག་ཀུན་རྫོགས་སྦྱར། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་གདྟ་ཀཱ་ཡ་བི་ཤོདྷ་ནེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། སྐུ་ཕྱི་པའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང༌། ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲང་བའི་སྔགས་སོ། །དེ་ནས་མན་ངག་ལྡན་པ་ཡིས། །མཆོད་ནས་སྔགས་བཟླས་སྤྱན་ཕྱེ་ལ། །སླར་ཡང་རབ་ཏུ་རྒྱས་པའི་ལས། །མཆོད་ཅིང་སྦྱིན་སྲེག་བཅས་མངའ་གསོལ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ཏཱ་རེ་པུཥྤ་དྷཱུ་པཾ་དཱི་པ་གནྡྷེ་ནཻ་བི་ཏྱ་བཛྲ་ཧཱུཾ་མཆོད་པའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཙཀྵུ་ཙཀྵུ་ས་མནྟ་ཙཀྵུ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཐུར་མས་སྤྱན་དབྱེ་བའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱ། མེ་ཏོག་ལ་བཟླས་པ་དང་གཏོར་མའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཧཱུཾ་བྷྲཱུཾ་ཁཾ་བཛྲཱི་བྷ་བ་དྲྀ་ཌྷོ་ཏིཥྛ་བྷྲཱུཾ་ཁཾ། བཞུགས་ནས་མཎྜལ་དབུལ་བའི་སྔགས་སོ། །ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ལས་ཀུན་བྱེད། །བསྟན་སྐྱོང་མཆོད་པས་སྲུང་བར་བྱེད། །སྲུང་འཁོར་ལྡན་བྱས་གནོད་མེད་བྱེད། །གཏོར་མ་རྒྱས་བྱིན་རྒྱས་པར་བྱེད

【汉语翻译】
圣救度母赐予成就之修法
圣救度母赐予成就之修法
༄། །顶礼三宝所象征之手印，
以指于心间作庄严之母。
以无余方位的轮宝所庄严，
自身光芒之众皆扰动。
从佛法中获得殊胜之物，
慈爱地守护僧众一切。
方位与无方位轮之主，
观想自生之光守护一切。
于红莲与月轮之上，
如红班达般四臂母。
从二与二中极欢喜，
自性无忧树之执持者。
成就随顺事业之义，
为此供养会供为前行。
勤修且修持后积聚资粮，
彼三者加持之。
加持与未加持功德过失，
知晓清晰与不清晰守护之。
圆满曼荼罗三倍之量，
曼荼罗座安住择良时。
供赞祈请施食子，
具足圆满之天瑜伽士。
绘制坛城于瓶中，
为灌顶之故修诸天。
嗡 萨瓦 达塔嘎达 阿比夏嘎达（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥ་ཀ་ཏ་，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषेकात，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣekata，汉语字面意思：嗡，一切，如来，灌顶）
༄། །萨玛雅 希利 耶 吽（藏文：ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ，梵文天城体：समय श्रिये हुं，梵文罗马拟音：samaya śriye hūṃ，汉语字面意思：誓言，吉祥，耶，吽）。于瓶上念诵。
从 嗡 阿 札 仲 堪 吽（藏文：བྷྲཱུཾ་ཨཱཾ་ཛྲཱྀཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ，梵文天城体：भ्रूं आं ज्रीं खं हुं，梵文罗马拟音：bhrūṃ āṃ jrīṃ khaṃ hūṃ，汉语字面意思：嗡 阿 札 仲 堪 吽）生起。
再次从手印本尊瑜伽中，
观想五部赐予胜灌顶。
沐浴涂香皆圆满合集，
嗡 萨瓦 达塔嘎达 卡雅 比修达内 吽 梭哈（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་གདྟ་ཀཱ་ཡ་བི་ཤོདྷ་ནེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत काय विशोधने हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata kāya viśodhane hūṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，一切，如来，身，清净，吽，梭哈）。为身加持之咒。
嗡 阿 吽 扎 吽 瓦 吼（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ，梵文天城体：ॐ आः हुं जः हुं वं होः，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，汉语字面意思：嗡 阿 吽 扎 吽 瓦 吼）。为身语意加持及迎请智慧尊之咒。
之后具足口诀者，
供养后念咒开眼。
再次极增长之事，
供养且火供一同安住。
嗡 阿 达热 布巴 杜巴 迪巴 根德 奈维迪亚 班杂 吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཏཱ་རེ་པུཥྤ་དྷཱུ་པཾ་དཱི་པ་གནྡྷེ་ནཻ་བི་ཏྱ་བཛྲ་ཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ आः तारे पुष्प धूपं दीप गंधे नैविद्य वज्र हुं，梵文罗马拟音：oṃ āḥ tāre puṣpa dhūpaṃ dīpa gandhe naividya vajra hūṃ，汉语字面意思：嗡 阿 度母 花 香 灯 香味 食子 金刚 吽）。为供养之咒。
嗡 扎秋 扎秋 萨曼达 扎秋 比修达亚 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཙཀྵུ་ཙཀྵུ་ས་མནྟ་ཙཀྵུ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ चक्षु चक्षु समन्त चक्षु विशोधय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ cakṣu cakṣu samanta cakṣu viśodhaya svāhā，汉语字面意思：嗡 眼 眼 普遍 眼 清净 梭哈）。以针开眼之咒。
嗡 苏扎提扎 班杂 梭哈（藏文：ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ सुप्रतिष्ठ वज्रे स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ supratiṣṭha vajre svāhā，汉语字面意思：嗡 善安住 金刚 梭哈）。于花上念诵及食子之咒。
嗡 吽 嗡 堪 班扎 贝瓦 哲多 迪扎 嗡 堪（藏文：ཨོཾ་ཧཱུཾ་བྷྲཱུཾ་ཁཾ་བཛྲཱི་བྷ་བ་དྲྀ་ཌྷོ་ཏིཥྛ་བྷྲཱུཾ་ཁཾ，梵文天城体：ॐ हुं भ्रूं खं वज्री भ व दृढो तिष्ठ भ्रूं खं，梵文罗马拟音：oṃ hūṃ bhrūṃ khaṃ vajrī bha va dṛḍho tiṣṭha bhrūṃ khaṃ，汉语字面意思：嗡 吽 嗡 堪 金刚 成为 坚固 安住 嗡 堪）。安住后献曼荼罗之咒。
息灾之火供成办诸事，
护法供养作守护。
具足守护轮作无害，
食子增长加持令增长。

【英语翻译】
The Sadhana of Jetsunma Tara, the Bestower of Boons
The Sadhana of Jetsunma Tara, the Bestower of Boons
༄། །Homage to the Mudra Symbolizing the Three Jewels,
With fingers adorning the heart, O Mother,
Adorned with the wheel of all directions without exception,
Disturbing the assemblies of your own light.
Well-born from the Buddha's Dharma,
Greatly compassionate, protecting all the Sangha,
Lord of the wheel, both directional and non-directional,
Meditate on the self-born light protecting all.
Upon a red lotus and a moon,
Like a red Bandhu, four-armed Mother,
From two and two, exceedingly joyful,
Holding the sorrowless tree of your own nature.
Accomplishing the meaning of actions in accordance,
For this, the preliminary is a feast of offerings.
Having approached and accomplished, accumulate merit,
Bless it with these three.
Blessing and non-blessing, merits and faults,
Knowing clearly and unclearly, protect it.
The measure of a complete threefold mandala,
Examine the auspicious time to place the mandala seat.
Offerings, praises, prayers, and bestowal of torma,
By the fully endowed yogi of the deity,
Draw the mandala and into the vase,
To empower, accomplish the deities.
om sarva tathāgata abhiṣekata (藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥ་ཀ་ཏ་，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषेकात，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣekata，汉语字面意思：嗡，一切，如来，灌顶)
༄། །samaya śriye hūṃ (藏文：ས་མ་ཡ་ཤྲི་ཡེ་ཧཱུཾ，梵文天城体：समय श्रिये हुं，梵文罗马拟音：samaya śriye hūṃ，汉语字面意思：誓言，吉祥，耶，吽). Recite on the vase.
Generate from bhrūṃ āṃ jrīṃ khaṃ hūṃ (藏文：བྷྲཱུཾ་ཨཱཾ་ཛྲཱྀཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ，梵文天城体：भ्रूं आं ज्रीं खं हुं，梵文罗马拟音：bhrūṃ āṃ jrīṃ khaṃ hūṃ，汉语字面意思：嗡 阿 札 仲 堪 吽).
Again, from the hand-seal deity yoga,
Meditate on the five families and bestow the supreme empowerment.
Bathe, anoint with fragrance, combine all complete.
om sarva tathāgata kāya viśodhane hūṃ svāhā (藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་གདྟ་ཀཱ་ཡ་བི་ཤོདྷ་ནེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत काय विशोधने हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata kāya viśodhane hūṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，一切，如来，身，清净，吽，梭哈). This is the mantra for purifying the body.
om āḥ hūṃ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ，梵文天城体：ॐ आः हुं जः हुं वं होः，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，汉语字面意思：嗡 阿 吽 扎 吽 瓦 吼). This is the mantra for blessing body, speech, and mind, and for invoking the wisdom beings.
Then, one who possesses the oral instructions,
Having offered, recite the mantra and open the eyes.
Again, the action of greatly increasing,
Offer and reside together with the fire offering.
om āḥ tāre puṣpa dhūpaṃ dīpa gandhe naividya vajra hūṃ (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཏཱ་རེ་པུཥྤ་དྷཱུ་པཾ་དཱི་པ་གནྡྷེ་ནཻ་བི་ཏྱ་བཛྲ་ཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ आः तारे पुष्प धूपं दीप गंधे नैविद्य वज्र हुं，梵文罗马拟音：oṃ āḥ tāre puṣpa dhūpaṃ dīpa gandhe naividya vajra hūṃ，汉语字面意思：嗡 阿 度母 花 香 灯 香味 食子 金刚 吽). This is the mantra for offerings.
om cakṣu cakṣu samanta cakṣu viśodhaya svāhā (藏文：ཨོཾ་ཙཀྵུ་ཙཀྵུ་ས་མནྟ་ཙཀྵུ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ चक्षु चक्षु समन्त चक्षु विशोधय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ cakṣu cakṣu samanta cakṣu viśodhaya svāhā，汉语字面意思：嗡 眼 眼 普遍 眼 清净 梭哈). This is the mantra for opening the eyes with a needle.
om supratiṣṭha vajre svāhā (藏文：ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ सुप्रतिष्ठ वज्रे स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ supratiṣṭha vajre svāhā，汉语字面意思：嗡 善安住 金刚 梭哈). This is the mantra for reciting on flowers and for the torma.
om hūṃ bhrūṃ khaṃ vajrī bha va dṛḍho tiṣṭha bhrūṃ khaṃ (藏文：ཨོཾ་ཧཱུཾ་བྷྲཱུཾ་ཁཾ་བཛྲཱི་བྷ་བ་དྲྀ་ཌྷོ་ཏིཥྛ་བྷྲཱུཾ་ཁཾ，梵文天城体：ॐ हुं भ्रूं खं वज्री भ व दृढो तिष्ठ भ्रूं खं，梵文罗马拟音：oṃ hūṃ bhrūṃ khaṃ vajrī bha va dṛḍho tiṣṭha bhrūṃ khaṃ，汉语字面意思：嗡 吽 嗡 堪 金刚 成为 坚固 安住 嗡 堪). This is the mantra for offering the mandala after residing.
The peaceful fire offering accomplishes all actions,
The protectors of the teachings are protected by offerings.
Having the protective circle, it makes harmless,
The torma increases, blessing it to increase.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
། །མཆོག་གི་མངའ་གསོལ་རབ་གནས་ཀྱིས། །བྱིན་བརླབས་འབར་དང་རྒྱུན་རིང་གནས། །གང་འདོད་དཔལ་སྟེར་མཐུ་སྟོབས་འཕེལ། །གང་བསྒྲུབས་དེ་འདྲར་སངས་རྒྱས་འགྱུར། །རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་མཆོག་སྩོལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །།
རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་མཆོག་སྩོལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
以殊胜灌顶胜住故，加持炽盛且长久住。所欲财富皆赐予，威力力量皆增长。所修成者如是，皆成正等觉。圣救度母最胜赐予名为之修法完毕。
圣救度母最胜赐予名为之修法。

【英语翻译】
By the supreme empowerment consecration,
May the blessings blaze and remain long.
May it bestow wealth as desired, and increase power and strength.
Whatever is accomplished in this way will become enlightenment.
The Sadhana called "Supreme Bestowal of Noble Tara" is complete.
The Sadhana called "Supreme Bestowal of Noble Tara".

============================================================

